Svi Mi logo
Navigacija/Poezija/Anastasija Kostić
Sadržaj
Pismo
Noć bez sna
Pismo
Večeras širom otvori prozor
i pusti mesečinu da ti ozari lice.
Pomno slušaj vetar jer nosi ti pismo
iz dalekog grada koji Ibar seče,
gde ni ptice ne znaju
na koju stranu da odlete.
Spremi za mene ulične svetiljke
neka mojim leptirima osvetle put,
oni pamte korake mog maštanja.
Iz Kosovske Mitrovice

Imam melem za sve tvoje boli,
ovde ptice lete mnogo tiše.
Sve će buduće magle
rasterati južni vetrovi.
Čuvam stare larve
za tvoje leptire,
mada će sami naći
najlepše cvetove.
Iz Podgorice

Letter

Tonight, open your window wide
and let the moonlight shine upon your face.
Listen closely to the wind, for it carries a letter to you
from a distant town split by the Ibar River,
where even the birds
no longer know which way to fly.
Light the streetlamps for me,
let them guide my butterflies –
they still remember
the footsteps of my dreaming.
From Kosovska Mitrovica

I have a balm for all your pain;
here, the birds fly much more quietly.
All the mists to come
will be scattered by southern winds.
I’m keeping old cocoons
for your butterflies,
though they’ll find on their own
the loveliest flowers.
From Podgorica

(Translated by Marija Dragnić)
Singer
Tiha sam, mada poezijom vičem, grebem, plačem i smejem se. Bez glasa i
priznanja, napišem i - nije se desilo.


Anastasija Kostić (Gračanica, Srbija, 2004) pohađala je osnovnu i srednju školu u svom gradu. Trenutno je student Fakulteta umetnosti na Univerzitetu u Prištini – Zvečan (Grafički dizajn). Objavila je zbirku poezije Dubina praznine (2024, K. Mitrovica). Učestvovala je na nekoliko književnih manifestacija i festivala u zemlji i regionu. Njena druga zbirka poezije je u štampi.

Anastasija Kostic was born in 2004 in Gracanica (Serbia), where she went to primary and elementary school. She is currently a student at the Faculty of Art at the University in Pristina – Zvecan (Graphic Design). She has published the poetry collection Dubina praznine (Depth of emptiness, K. Mitrovica, 2024). She has participated in several literary manifestations and festivals in the country and the region. Her second poetry collection is in print.